Ipso facto — в силу очевидного факта

 

Совмещаем приятное с полезным:

изучаем киноискусство и практикуем английский язык

Consuetudo est аlterа natura. привычка — вторая натура

А вы знали, чем занимаются наши соотечественники, эмигрировавшие в США, Канаду и другие англоязычные страны, когда в первые месяцы после переезда им необходимо как можно скорее овладеть основами языка, привыкнуть к восприятию его на слух, впитать основные грамматические конструкции и нарастить словарный запас? Ходят ли они по заграничным улицам и пытают прохожих: «Поговори же со мной по-английски!» Или долбят по учебникам формы неправильных глаголов? Или строчат упражнения по учебнику Мерфи?
На самом деле они садятся за экран и на долгое время погружаются в беспереводные фильмы и сериалы. Создавая себе тот самый «crash course», который не оставляет шансов на проигрыш.

Да, мы с вами не в столь жёстких условиях —  однако почему бы не использовать тот же действенный метод в более мягкой реализации? Регулярный просмотр фильмов в оригинале создаёт так называемые «наслышанность» и «насмотренность», которые не только значительно облегчают освоение языка и приобретение языковых компетенций, но и повышают интерес и мотивацию к его изучению.
Полезно ли смотреть фильмы самостоятельно, без помощи преподавателя? Безусловно, да, если вы уже знаете, как, когда, зачем и на чем акцентировать внимание, где сделать паузу и что повторять, какие приёмы использовать для усвоения материала —  то есть если вы владеете техниками эффективного просмотра, которые делают вас не пассивным зрителем, а активным управляющим своего учебного процесса. Знакомство со всеми этими моментами и является основной целью проекта «Киноклуб по-английски». Благодаря этому курсу вы формируете полезную привычку на всю жизнь: доказано, что взаимодействие с иностранными языками лучший способ сохранения нейропластичности и эффективности мозговой деятельности в любом возрасте.

 

примеры фильмов, которые будем смотреть летом 2022

 

Примеры учебных материалов к занятиям Киноклуба по-английски

 

из архива записей про занятия Киноклуба по-английски

(Май 2021)
Завтра на Киноклубе смотрим «Into the woods».  Музыкальный деликатес с увлекательным сюжетом и красивой графикой. Интересно, кто сможет раскопать больше всех знакомых сказочных сюжетов в этой картине?
У фильма великолепный язык. Один только суффикс -less сколько раз встречается: это и безнадежная история, и никчемные (бесполезные) приключения, и бездетный пекарь, и башня без дверей, и беззаботное (неосторожное) поведение. В зоне нашего внимания прилагательные hopeless, worthless, childless, doorless, careless.
Кроме этого берём в работу слова: (a) little/(a) few; little/less/least, а также предлог through. Рассматриваем случаи употребления этих слов в фильме. После ярких «through the woods» в фильме сложно будет не запомнить образность этого предлога.
Про Киноклуб по-английски (часть 1)
Что мы делаем на Киноклубе? Смотрим кино на английском? А как это работает? И что это даёт?
Объяснить непросто, ибо формат нешаблонный.
Попробуем посмотреть с двух разных сторон.
1. Со стороны детей. Детям по умолчанию всегда интересны шедевры кино — они жадно прилипают к экрану и всё занятие не зевают. Периодически ставим паузы для повторения и проработки отдельных элементов, но им это особо не мешает (кто не знал, одна из способностей современного поколения — multitasking, они мастера многозадачности).
Те, кто ходил на Киноклуб два года и более, на обычных занятиях английского (уже не удивляемся) порой обнаруживают точное понимание самых каверзных моментов (которых не могло быть ни в школьных учебниках, ни в блогах, ни в комп. играх).
​​​​​​​- Откуда же ты это знаешь?
— Понятия не имею… Просто знаю.  Вспомнилось.
2. Со стороны родителей. Надо понимать, что детский мозг в состоянии досуга и покоя — именно это состояние создаёт киноклуб — имеет повышенную способность к усвоению. Я им так и говорю: вы расслабились — и ваш мозг, как губка, жадно впитывает, без усилий.
«Наслушанность» и «насмотренность» — так я называю последствия погружения в живой естественный язык.
Но погружения именно расслабленного, комфортного, в удовольствие.
Плюс ассоциативность как мощный фактор запоминания. Пожалуй, даже реальная жизнь не сравнится по яркости с силой образов, которые мы видим в кино: тут и звук, и картинка, и букет эмоций в контексте фильма. Да еще и текстовая дорожка для закрепления (смотрим в основном с титрами). Именно таким образом — бессознательно и без усилий! — формируются те самые новые нейронные связи, посредством которых со временем и выстраивается уверенное владение языком.
Про Киноклуб по-английски (часть 2)
Кинопросмотр —  это постоянное и  ненавязчивое повторение учебного материала. Это улавливание многозначности слов (указанный аспект обычно затрудняет усвоение новой лексики).  Восприятие элементов языка в живом контексте (яркая ассоциативность) уже было упомянуто ранее —  здесь дополнительно акцентируем, что языковые средства (слова, словосочетания, фразы, интонации, синтаксические конструкции и др.) воспринимаются сразу многомерно: и текст, и звук, и контекст, и образность. 
Концентрация и внимание. Да, мозг наших зрителей по умолчанию бунтует против однозадачности, воспринимая её в стиле «скучно». Формат же кинопросмотра делает акцент внимания на английском долгосрочным и постоянным без усилий. 
Добавим сюда интерес и увлеченность слушателей. Их мозг, словно маленький ребёнок, с аппетитом поедает своё любимое блюдо (и хочет добавки, еще и еще) —  одновременно мы питаем его теми продуктами, которые традиционно считаются «невкусными»: фонетика, правописание, артикли, фразовые глаголы, неправильные глаголы и масса других моментов, которые принято долго и упорно «учить».  Главная фишка — в том, что это легко и естественно совмещать!